【和訳】Klavdia – Asteromáta【Eurovision2025 ギリシャ】

鶴谷えりす
鶴谷えりす

こんにちは! 鶴谷えりすです。今回は、Eurovision2025のギリシャ代表曲Asteromátaをなんとなくで和訳したので載せていきます。ギリシャ語は一文字も分かんないので公式サイトの英訳とChatGPT頼りです。たぶん間違いがあると思うので参考程度でお願いします!

↓Eurovision2025の一覧はこちら!↓

Asteri mou,

私の星よ、

Asteri mou,

私の星よ…

Glykia mou mana mi mou klais

愛しいお母さん、泣かないで

Mavra ki an sou foroune

たとえ、人があなたを喪服の黒い布で包んでも

To xethoro to soma mou

私のこの色褪せ、疲れ果てた体は、

Floges den to nikoune

どんな炎にも屈しない

Ta chelidonia tis fotias

炎の抱擁から生まれたツバメたちは

Thalasses ki an pernoune

たとえ海を越えようとも

Tou rizomou ta chomata

自分の根がある大地を

Pote den lismonoune

決して忘れはしない

Asteromata mou mikri

私の小さな星屑よ

Gyre na se filiso

戻ってきてキスをさせて

Sta agia sou ta dakrya

あなたの神聖な涙の中で

Ta cheili mou na sviso

私の唇を沈めさせて

Asteromata mou mikri

私の小さな星屑よ

Gyre mou na se piaso

戻ってきて、抱きしめさせて

Ta xechasmena mou ftera

忘れ去られた私の翼を

Sterna na xapostaso

あなたの胸で休ませて

Ah Asteri mou

ああ、私の星よ

Tzivaeri mou

私の宝石よ

Glykia mou mana mi mou klais

愛しいお母さん、泣かないで

Karavi ein’ i zoi mou

私の人生は船のようなもの

Pou psachnei gia ton gyrismo

故郷を探して漂っているの

Agera to pani mou

風と、海に浮かぶ帆を

Asteromata mou mikri

私の小さな星屑よ

Gyre mou na se piaso

戻ってきて、抱きしめさせて

Ta xechasmena mou ftera

忘れ去られた私の翼を

Sterna na xapostaso

あなたの胸で休ませて

Ah Asteri mou

ああ、私の星よ

Tzivaeri mou

私の宝石よ

Ah Asteri mou…

ああ、私の星よ…

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

CAPTCHA